No exact translation found for هندي أوروبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic هندي أوروبي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Um Iran und andere Staaten der Region hier auf Augenhöhe zu beteiligen, sollte eine Kontaktgruppe für Afghanistan gebildet werden, an der alle Nachbarn des Landes, die ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats, die EU und Indien beteiligt wären.
    ولكي تشترك إيران ودول أخرى من المنطقة في تلك الأمور على نحو متكافئ فمن اللازم تكوين مجموعة اتصال خاصة بأفغانستان يشترك فيها كل دول الجوار والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي والهند.
  • Der jüngste Aufstieg weiterer Mächte – die Europäische Union, China, Indien und ein Russland, das die Wiedererlangungseines verlorenen Status anstrebt – hat die Möglichkeiten Amerikas, Ereignisse einseitig zu gestalten, eingeschränkt.
    وكان بروز قوى إضافية في الآونة الأخيرة ـ الاتحاد الأوروبي،والصين، والهند، وروسيا التي تحركها الرغبة في استرداد مكانتهاالضائعة ـ سبباً في تآكل قدرة أميركا على صياغة الأحداث بقراراتأحادية.
  • Doch Indien verhält sich in Afghanistan sehr „europäisch”. Man ist bereit, Geld und Experten zu entsenden, aber keine Truppen.
    ورغم ذلك فمن الواضح أن الهند تتصرف على نحو "أوروبي" للغايةفي التعامل مع أفغانستان؛ فهي على استعداد لإرسال المال والخبراء إلىهناك، ولكن ليس القوات.
  • Lamy hat es so ausgedrückt: Fast 80% des Currys sei fertig;wir brauchen nur noch zusätzliche Gewürze von den bedeutenden Akteuren – von Indien, der Europäischen Union, den USA, Brasilienund China.
    وعلى حد تعبير لامي، فإن ما يقرب من 80% من الطبخة باتتجاهزة؛ ونحن لا نحتاج إلا إلى القليل من البهارات الإضافية مناللاعبين الرئيسيين ـ الهند، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة،والبرازيل، والصين.
  • Sie könnten eine wichtige Führungsrolle bei der Ausarbeitung eines Plans für den Wandel in Birma spielen, wobei diebirmanischen Parteien, China, Indien, die Europäische Union, Russland und die Vereinigten Staaten in den Prozess miteinbezogenwürden.
    وتستطيع الرابطة أن تلعب دوراً أساسياً في عملية تشمل الأحزابالبورمية، والصين، والهند، والاتحاد الأوروبي، وروسيا، والولاياتالمتحدة، من أجل رسم خارطة طريق للتغيير في بورما.
  • Der erste europäische Galileo- Satellit – gedacht als Alternative zu Amerikas GPS- System – wurde Ende Dezember gestartetund Indien ist an diesem Projekt als vollwertiger Partnerbeteiligt.
    ففي شهر ديسمبر الماضي أطلق الاتحاد الأوروبي، مع الهند كشريككامل له، أول قمر اصطناعي من سلسلة أقمار باسم جاليليو ـ التي منالمفترض أن تحل محل نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)الأميركي.
  • Aus naheliegenden historischen Gründen hat Großbritannienbeim Aufbau der Verbindungen zwischen der EU und Indien die Vorreiterrolle übernommen.
    ولأسباب تاريخية واضحة، قادت المملكة المتحدة الطريق في بناءالروابط بين الاتحاد الأوروبي والهند.
  • Bei der Ansiedlung in Europa gaben indische Unternehmer aussprachlichen und kulturellen Gründen Großbritannien gegenüberanderen europäischen Standorten den Vorzug. Aber sogar das ändertsich nun, nachdem Indien auch in allen anderen Teilen Europasinvestiert.
    وعادة، تفضل التجارة الهندية بريطانيا عن مواقع أخرى فيأوروبا لأسباب تتعلق باللغة والروابط الثقافية، ولكن حتى هذا بدأيتغير، مع انتشار الاستثمارات الهندية عبر القارة الأوروبية.
  • Wenn es beispielsweise bei der WTO um Fragen der „ New Economy” geht, ziehen Indien, die EU und die Vereinigten Staatenoft an einem Strang.
    فحين تطرأ قضايا "الاقتصاد الجديد" مثل "التجارة الإلكترونية"في إطار محادثات منظمة التجارة العالمية، كثيراً ما نجد اتفاقاً فيالآراء بين الهند والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
  • Und doch wollen weder Indien noch die EU, dass ihre Freundschaft zu einem Teil einer Achse gegen China wird.
    ولكن كلاً من الهند والاتحاد الأوروبي لا يرغبان في أن تكونالصداقة بينهما جزءاً من محور مناهض للصين.